DevOps: ¿el proceso o la sinergia como objetivo?

Hace un tiempo que vengo metido en el tema de la filosofía DevOps, y es inevitable toparme con concepciones erróneas al respecto:

  • Perfil DevOps = IT Pro con nuevos skills
  • Objetivo DevOps = Automatización y Despliegue continuo
  • DevOps = Agilismo para IT Pros

Esto me quedo en evidencia cuando en una charla, a la que asistí hace pocas semanas, el orador compartió su experiencia en una gran implementación DevOps, donde si bien incluyo en la charla el tema de los conflictos usuales entre Dev y Ops(*), a la hora de aterrizar el tema no hizo el énfasis de que DevOps es búsqueda de sinergias, o sea… personas sobre procesos, eso si, explico un buen pipeline de Entrega Continua y lo que habían conseguido, pero me quede con el regusto de que fue algo como top down (una decisión enteramente planificada desde gerencia) y no partir de mejorar las formas de trabajar.

Este hecho me hizo recordar los tiempos en cuando preparaba mi sesión “El reto del DevOps ágil“, donde a pesar del titulo dejaba abierta la pregunta sobre si DevOps era algo que iba mas allá del agilismo, y no lo pude ver claramente, lo reconozco, pero si partimos del hecho de que DevOps debe entenderse como una conversación de tres etapas en la que las personas se ponen de acuerdo sobre los procesos para finalmente decidir sobre las herramientas a usar, queda claro que el Manifiesto ágil en su principio de “Individuos e interacciones sobre procesos y herramientas” cobra mas fuerza que nunca.

Entonces no es que no haya una definición en si de DevOps, sino que probablemente no te sientas cómodo con el paquete completo o no entendiste The Phoenix Project, así que antes de aceptar algunas definiciones pase un buen tiempo, quedándome con estas:

  • “DevOps es la búsqueda de la sinergia derivada de Desarrolladores trabajando con IT Pros y demás personal de Operaciones”
    Andrew Binstock (Dr. Dobb’s)
  • “Unión de personas, procesos, y productos que facilitan la entrega continua de valor a nuestros usuarios finales”
    Donovan Brown (Microsoft)

devopshumano
Así pues regresamos a la casilla de arranque, debiéndonos quedar claro el punto de partida de toda transformación DevOps debe partir por las personas, el buscar una sinergia tal vez inexistente de momento, pero imprescindible para el logro de los objetivos de la organización, con este punto de partida los procesos para entregar valor llegaran a su debido momento… pero claro, a veces estamos acostumbrados a empezar la casa por el tejado.

Update (14/11/2016)

Justo hoy recibí una publicidad para un curso de Implementación DevOps, el temario es el siguiente:

  1. Control de Código Orientado a DevOps
  2. Integración Continua en la Nube
  3. Infraestructura como Código
  4. Soluciones de Entrega Continua
  5. Monitoreo y Supervisión
  6. Contenerización de Aplicaciones
  7. Pruebas de IU Automatizadas

Como se puede ver, enfoque técnico casi al 100%, pero de integración de equipos, búsqueda de objetivos y generación de sinergias.. mas bien poco… o por lo menos una introducción a la problemática que deriva en la necesidad de DevOps… pero no.

(*) Gracias a la traducción de unas laminas que hice de Microsoft Virtual Academy.

¿Por qué debemos generar contenido técnico en español?

Desde hace un tiempo he visto algunas opiniones de informáticos peruanos motivadas en generar contenidos técnicos en… ingles, las razones son varias: hay un publico objetivo mayor, potencialidad de clientes, uno debe esforzarse en aprender la lingua franca, etc… el caso extremo fue el de un programador peruano que en un foro peruano contestaba las preguntas hechas en español… en ingles, según él para motivar a los demás a comunicarse en ingles… en fin (*).

whyLas razones esgrimidas son validas, pero considero que no cubren todos los aspectos a considerar si queremos efectivamente lograr evangelizar y mejorar el ecosistema de nuestros países, esto lo digo porque muchas veces al irnos en una narración en ingles, nuestro contenido puede ser correcto, pero… frio, carente de los matices que pueden hacer atractivo (aparte de necesario) un texto técnico, miren este ejemplo peninsular que me encanta, ¿se dan cuenta? un texto muy muy técnico pero con comentarios coloquiales, dosis de suspenso, y lo mejor no acaba en el post, los comentarios van en esa onda, y es a esa clase de nivel al que debemos aspirar en Latinoamérica, diálogos profundos sin sacrificar la riqueza de nuestro lenguaje, logrando esa proximidad que pueda permitir que alguien se interese en nuestra experiencia al lidiar con la tecnología.

Y si, el ingles es muy necesario (y si vas a publicar un “paper” no te queda otra) y a ciertos contenidos solo podemos acceder en ingles, pero mientras vamos en el camino de aprenderlo, no podemos dejar atrás a quienes tienen potencial informático a la espera de que puedan leer mejor un texto ingles, así que si estamos en la voluntad de compartir lo aprendido o experimentado debemos considerar cual es la manera en la que logramos mayor impacto en nuestro entorno, si como influenciadores logramos motivar a introducirse en las nuevas tendencias de manera profunda, directa, y sobre todo, estableciendo conexión mediante nuestro estilo, habremos ayudado bastante a mejorar la escena local.

(*) Ya el caso extremo es cuando para “reírse” en un texto usen “ha ha ha” en lugar de “ja ja ja” o similares…