The Big Bang Theory y las redes sociales

Ya he comentado mi aficion a The Big Bang Theory, serie que esta ganandose adeptos tan dispares como SlayerX y Martin Varsavsky, pero mas que comentar nuevamente las bondades de la serie y porque me gusta mas que «IT Crowd», prefiero resaltar el uso de las redes sociales como tema de argumento o motivo para un buen chiste en la serie.

Todo empezo en el piloto de la serie con una alusion a MySpace.

– Necesitamos ampliar nuestro círculo.
– Tengo un círculo muy amplio.Tengo 212 amigos en myspace.
– Sí, y nunca has conocido a ninguno de ellos.
– Esa es la belleza de eso.

Pero esa seria la primera y unica alusion a dicha incomprensible (al menos para mi) red, pues Facebook haria su aparicion en The Cooper Hofstadter Polarization, junto con Youtube.

– No te creerás esto.
– ¡Alguien lo grabó todo con su móvil y lo puso en YouTube!
– ¿Qué? ¿Quién haría eso?
– Podría haber sido yo.
– ¡Eh! Mira, ¡un vídeo destacado!


Y luego….
– Howard, ¿Puedes explicarme por qué tu página en Facebook tiene una foto en la que aparezco durmiendo en tu hombro titulada «mi novia y yo»?
– Oh, oh, aquí viene la charla.

En The Loobenfeld Decay la obsesion de Sheldon por dar consistencia a una mentira lo hace usar nuevamente a Facebook y a … los blogs
– Si ella busca en google Leopold Houston,encontrará una página en Facebook, un blog que muestra su abuso a las drogas,y una lista desesperada, pero
esperanzadora en e-parejas.com.

En esta 2da temporada The Barbarian Sublimation nos presenta a un Sheldon que hace un uso mas activo de estos servicios (ahora usa Twiter tambien), en la esperanza de que eso lo ayude en la vida real.
– ¿Por qué no solo le dices que te deje en paz?
– Lo hice, le dije. Le envié un SMS, le envié un Twiter muy enfático. Hasta cambié mi estado en Facebook a… «Sheldon Cooper desearía que Penny lo dejara en paz.»

.
Pero es el capitulo de este lunes (The white asparagus triangulation) el que se lleva la palma en cuanto al uso argumental de Facebook (y ya myspace ni aparece) de esta manera….
OJO…. SPOILERS!!!!


– Ésta es la página de Facebook de Stephanie. Donde debería decir «en pareja», ¿qué dice?
– «Stephanie Barnett está soltera»
– Sí, además esta tarde le mandó una oveja digital a un tal Mike ¿Quién es Mike? ¿Por qué él consiguió una oveja digital y tú no?
– Solo es su página de Facebook y solo llevamos saliendo 2 semanas.
– No lo ves, ¿verdad? La estamos perdiendo.

Asi pues.. Facebook sigue teniendo su rol en este capitulo, y cada vez mas protagonico

– Leonard, felicidades.
– ¿Por?
– Tu perfil en Facebook acaba de ser actualizado. Leonard Hofstadter «está saliendo con alguien»
– ¿Qué? no. No, eso no está bien.


– Hombre, tío, ¿cambiaste tu estado antes de que lo hiciera ella? Hablando como experto, es la manera de parecer necesitado.
– ¿En serio? ¿tu fuiste primero, después de sólo dos semanas? Eso es valiente…
– No es valiente, es un error Yo no cambié mi estado.
– Entonces, ¿quién lo hizo?


– No tuve opción. Él se puso a llorar delante de ella.
– ¿Pirateaste mi cuenta de Facebook?
– Oh, es tan dificil de hackear cuando usas la misma contraseña para todo «Kal-El»

Esta serie siempre tiene algo con que sorprendernos y no queda sino aplaudir la manera inteligente en que estos elementos de la Web 2.0 son usados como base para construir un argumento ingenioso y divertido, aun a costa de acotar el publico objetivo de la serie… lo cual.. no importa mucho, verdad?

Sera interesante saber si en Peru han hecho algo similar usando referencias a …. Hi5?

Por que Hi5 triunfa en Latinoamerica?

Leo una entrada de Enrique Dans comentando sobre la guerra entre redes sociales y una de las cosas que mas noto es como directamente le dan con golpe a Hi5 (*), que si Spam que si esto o aquello. Pero claro poco se detienen a tratar de entender porque es el lider en Latinoamerica

Algo de eso ya habiamos comentado en su momento, y la razon fundamental es que (igual sin proponerselo) tienen una interfaz que al latinoamericano promedio (cabinero en buena parte) le parece comoda para dar rienda suelta a un animo «festivo» y casual.

Y claro, el publico se acostumbra, a una amiga que vive en NY le invite a Facebook y se unio, pero cuando nos vimos me decia que las fotos las iba a subir al Hi5, que le gusta mas, que sus contactos estan ahi y no en Facebook, que la interfaz muy seria en Facebook… etc.. etc.. Y claro el tener tan a la mano eso de añadir slideshows de tus fotos le encantaba, claro esta que le tuve que convencer de porque era mala idea colocar musica cada vez que alguien entraba a su perfil.

En mi caso uso ambas redes (ademas de tener cuenta en Myspace solo para acceder a sites musicales) y he descubierto que la mayoria de mis contactos de universidad y trabajo estan decantandose mas por Facebook, mientras que amistades mas «coloquiales» quedan por Hi5, y bueno…. por alguna razon ya me gusta mas el diseño de Facebook, eso de las aplicaciones que se pueden añadir y ver que otras aplicaciones han agregado tus contactos es muuuy interesante, siendo que en Hi5 solo puedes ver de tus contactos a quien mas ha agregado o si ha subido fotos, poco mas…. Osea Facebook mas flexible y con mas prestaciones, Hi5 mas coloquial y adaptado al gusto latino.

Claro que con esto de las aplicaciones de Facebook hay que tener cuidado como nos lo recuerdan los de ADLO!

El Pais: REDES SOCIALES: LA GUERRA

(*)Con respecto a Tuenti y Wamba que tambien son mencionados….. primera noticia de su existencia, tan conectado no debo de estar… upss.

Facebook ahora en español

Varsavsky nos comenta la noticia: Facebook inagura su version en español, el tema es particularmente interesante ya que en vista de su rapido crecimiento muchos se preguntaban el porque se insistia en solo tener una version en ingles.

Al parecer todo era cuestion de tiempo, y ya esta la flamante version, asi que solo resta esperar a ver si logra ganarle cuota de mercado a Hi5 en nuestros paises, MySpace no lo logro…. veremos que pasa ahora.

Como nota curiosa debe notarse que este lanzamiento se hace antes que el de las versiones en aleman y frances, lo cual es un simbolo positivo del peso de este idioma en Internet, el caso contrario es por ejemplo el de Google, que provee mecanismo de traduccion entre aleman, frances e ingles, pero en el caso del español solo hacia y desde el ingles.